Chalchitecos,
en busca de reconocimiento
A la
llegada de los españoles, Chalchitán, en el actual
Huehuetenango, ya tenía mucho tiempo de existir. Su
nombre original fue Cuacul, por el grupo que salió de
Tullán, actual México.
Durante el
período clásico maya (300 al 930 después de Cristo),
Chalchitán fue conocido como “Casa Jaguar”. Tras la
conquista fue nombrado como Cuacutec, nombre de origen
nahualt.
|
Quetzales,
volcanes, flores y venados adornan el traje
chalchiteco. |
Durante
las primeras décadas transcurridas luego de la
independencia, Chalchitán y Aguacatán eran dos pueblos
diferentes. Sin embargo, el 2 de febrero de 1881,
Chalchitán fue suprimido para ser anexado como barrio de
Aguacatán.
Los
chalchitecos nunca estuvieron de acuerdo con esa medida,
pero no fue sino hasta principios de los años 90 del
siglo XX, cuando comenzaron a exigir reconocimiento.
De esa
cuenta, plantearon al gobierno de Ramiro de León Carpio
y a la entonces guerrillera no olvidarse del chalchiteko
en los acerdos que firmaran. Sin embargo, esa petición
no fue atendida.
En 1998,
mientras se discutían reformas a la Constitución, los
chalchitecos hicieron un nuevo y exitoso intento.
Dentro de
las enmiendas a la Carta Magna, en particular al
artículo 143, lograron que se incluyera al chalchiteko
como otro de los idiomas que se hablan en el país. El
triunfo del No en la consulta popular impidió su
reconocimiento.
Su intento
más reciente lo realizaron en abril del 2002 ante los
siete diputados huehuetecos. Por medio de un proyecto de
decreto legislativo del 28 de mayo último, los diputados
de Huehuetenango consideran que el chalchiteko debe ser
reconocido constitucionalmente.
En la
actualidad, esta comunidad la integran alrededor de 30
mil personas. En su mayoría, se dedican al cultivo de
cebolla y ajo para la exportación, así como a la
elaboración de tejidos.
inicio
• • •
Xinca: idioma en proceso de extinción
En el
señorío Xinca, que se extendía desde la costa del
Pacífico hasta las montañas de Jalapa, hubo valientes
guerreros que opusieron fiera resistencia a Pedro de
Alvarado y sus hombres, cuando atravesaron la zona rumbo
a Cuscatlán.
Finalmente, el español los venció y tomó como esclavos a
muchos de ellos, a quienes obligó a acompañarlo a la
conquista de lo que ahora es El Salvador. De ese hecho
se deriva el nombre del pueblo, el río y el puente “Los
Esclavos”, en el municipio de Cuilapa, Santa Rosa.
|
Los pocos xincas
que hablan su idioma son personas de la tercera
edad. |
Después de
1575, el proceso de extinción de la población xinca se
aceleró, principalmente por el traslado de la población
a otros lugares.
Eso, según
Dalila Gaitán Lara, a la par de la hispanización gradual
de la población (...) incidió en la pérdida del idioma.
Gaitán
Lara realizó en 1997 el “Breve estudio de la comunidad
lingüística xinca”.
En la
actualidad, el xinca, único idioma indígena cuyo origen
no se remonta a los antiguos mayas, está en franca
desaparición, pues lo hablan apenas entre 100 y 250
personas.
Según
estudios recientes, es hablado en siete municipios y una
aldea de Santa Rosa y Jutiapa. En 1991 se mencionaba que
sólo tenía 25 hablantes, pero en 1997 se decía que eran
297.
Para ese
último año, se mencionaba que en Guazacapán, Santa Rosa,
sólo lo hablaban“ 5 ó 6 abuelos”, la mayoría de más de
80 años.
Una de las
referencia más antiguas sobre este idioma la proporcionó
el arzobispo Pedro Cortés y Larraz, durante una visita
pastoral a la diócesis de Taxisco, en 1769.
Los
expertos aseguran que la reconstrucción del xinca “se
puede visualizar como posible mediante métodos de
lingüística histórica y arqueología lingüística, que
pueden ser aplicados por equipos de lingüistas dedicados
a este campo”.
inicio
• • •
Los garinagu, alegría en Atlántico
El 25 de
noviembre de 1802, alrededor de 150 garinagu (plural de
garífuna) encabezados por Marco Sánchez Díaz arribaron a
la costa atlántica guatemalteca.
Los
primeros garinagu nacieron en la isla de San Vicente,
frente a las costas de Venezuela, de la mezca de caribes
rojos con negros africanos.
|
Los garinagu se
distinguen por el colorido de su vestuario. |
En 1797,
los garinagu fueron expulsados de San Vicente por los
ingleses. A bordo de diez naves los trasladaron a la
isla hondureña de Roatán.
Cinco años
más tarde, el grupo dirigido por Sánchez Díaz decidió
buscar nuevos horizontes y se afincó en Livingston y
Puerto Barrios, en el atlántico guatemalteco.
En la
actualidad, los garinagu habitan también en seis
comunidades de Belice, 46 de Honduras y cinco de
Nicaragua.
El
garífuna es un idioma híbrido: su léxico comprende 45
por ciento de palabras de origen arawaco, 25 de kallina
o caribe, 15 de francés, 10 de inglés y cinco de
vocablos técnicos españoles.
Este
pueblo resalta por su alegría y los vistoso de su
indumentaria. También llama la atención por sus comidas,
como el tapado (sopa con leche de coco, mariscos, yuca,
plátano y albahaca), y la machuca (plátano verde con
coco, camarones, pescado, cangrejo y cebolla).
Sus
artesanías las elaboran con corteza de coco, carey,
corozo y guiscoyol, con los que dan forma a collares,
anillos, pulseras, prendedores y pipas.
Las danzas
favoritas de estos porteños son el Yacunú, el Sambai, la
Punta, la Shumba, el Jungujugu, el Gunjae y el Aru
Majani.
El Yancunú
se refiere a una danza guerrera, con trajes y máscaras
de mujer, que es bailada sólo por hombres.
El 18 de
mayo del 2001, la Unesco declaró a esta expresión
garífuna como “obra maestra del patrimonio oral y
material de la humanidad”.
inicio
• • •
Los sakapultecos son hábiles orfebres
La antigua
Lamac, hoy conocida como Sacapulas, en Quiché, fue
conquistada por los españoles poco antes de 1553. En la
actualidad es el único lugar donde se habla sakapulteco.
Esta
comunidad cuenta con varios sitios arqueológicos que son
poco visitados, entre ellos, Chuitinamit, Sacapulas,
Tierra Blanca, Xolpocol y Xutixtiox.
|
Las sacapultecas
usan un elegante traje en ocasiones especiales. |
En este
municipio se encuentra una mina de sal negra, conocida
localmente como xupej, a la que se atribuyen propiedades
medicinales. La misma se encuentra a orillas del río
Negro, cerca del cual existen parajes de incomparable
belleza, como Río Blanco, Trapichitos y Tzununul.
Los
sacapultecos son los únicos quichelenses que elaboran
artesanías en morro. Son famosas sus jícaras y guacales,
utilizadas para tomar agua, guardar productos y lavar.
Algunos
han mantenido la tradición de trabajar el oro, al que
dan forma de pulseras y collares.
No pasan inadvertidos los caramelos elaborados con caña
de azúcar y “los alborotos”, así como sus dulces sandías
y papayas.
Como en
otra regiones del país, hay historias que se transmiten
oralmente.
Una de
ellas es sobre el puente que habría construido el
demonio sobre el río Negro o Chixoy a cambio de que Dios
le diera una de sus hijas. Según el relato, el Creador
accedió si la construcción concluía antes de que cantara
el primer gallo.
Cuentan
que el diablo quiso engañar al Padre Eterno, por lo que
dispuso matar a todos los gallos y gallinas. San Pedro
se dio cuenta de eso y pudo quitarle un último huevo a
la última gallina y lo guardó en su morral.
Cuando el
puente estaba casi terminado, “cantó el huevo que San
Pedro tenía en su morral. El diablo se asustó y salió
corriendo y quiso botar el puente de una patada, pero no
logró pues ya estaba bendito por Dios”.
El puente
habría sido construido alrededor de 1716.
inicio
• • •
Sipakapenses: artesanos de la cera
El
sipakapense, uno de los 21 idiomas de origen maya
reconocidos en Guatemala, es hablado por unas 4,409
personas originarias de Sipacapa, San Marcos, un
municipio de 152 kilómetros cuadrados.
Durante el
período colonia se le conoció como San Bartolomé
Sipacapa. El cronista Francisco de Fuentes y Guzmán, al
describir en el siglo XVII a los habitantes del pueblo
de esa parcialidad, se mostró sorprendido “no sólo por
la limitación de su estirpe, sino por el abatimiento y
la pobreza y desnudez en que viven”.
|
El traje de las
sipacapenses no es tan colorido como el de otras
regiones. |
Mientras
tanto, en 1770, Pedro Cortés y Larraz consignó que en
Sipacapa se hablaba “el kacchiquel” y los indígenas
tenían “muy bien con qué vivir”.
Una de las
primeras referencias escritas sobre Sipacapa quedó
registrada en la Gaceta de Guatemala el lunes 14 de
agosto de 1797.
En ella,
Joseph Domingo Hidalgo resumía: “Su comercio es corto en
siembras de maíz y manufacturas de lana". A sus
habitantes los describió como “indios joviales y muy
ladinos”. En la actualidad, los sipacapenses se dedican
a la agricultura y la cerería. Elaboran veladoras,
palmatorias (utilizadas en primeras comuniones) y
cirios, entre otros.
El lugar
es de rica tradición oral. Uno de los relatos más
difundidos es el de un hombre misterioso que bajaba
siempre del cerro Tuixux. Los sipacapenses lo nombran
como Juan Noj.
Según la
historia, Noj “se enamoró de una mujer del lugar y los
vecinos pusieron vigilancia en la casa de la muchacha
para que el hombre no entrara”.
“Pero al
día siguiente, la mujer encontró una guineos muy chulos
y frescos y se asustó”. Según los ancianos, Juan “era un
ladino muy grande con cuernos” y era dueño del Tiuxux.
Cuando terminó su trabajo en el cerro “se fue a la casa
del Dios Mundo”.
inicio
• • •
Tektiteko, idioma raro y desconocido
Tan
extraño como su nombre, el idioma tektiteko se ha
mantenido casi en el anonimato, y no fue hasta en la
década de los '70 cuando se documentó científicamente.
Al inicio
se creía que el tektiteko era kaqchikel o mam. Algunas
comunidades aseguraban que su extraño idioma era alguno
de los dos mencionados, pero en realidad lo que estaban
hablando era el tektiteko.
|
Aunque austero, el
traje tektiteko irradia la vitalidad de ese
grupo étnico. |
Se estima
que unas cuatro mil 895 personas hablan el referido
idioma.
Esos
hablantes habitan en las aldeas Tierra Colorada, Salitre
y Caníbal, en Cuilco; y Toajlaj,Teniquín y Chisté, de
Tectitán, ambos municipios de Huehuetenango.
Además se
habla en algunas aldeas de Tacaná, San Marcos.
El
mencionado idioma fue identificado por el doctor
Terrence Kaufman en un estudio realizado en los años '70
en el Occidente guatemalteco y el sur de Chiapas,
México. Inicialmente se le denominó "Teko".
Kaufman
asevera en un documento que algunos pueblos creían que
era kaqchikel y otros, mam, debido a que el “Teko” nunca
antes se había documentado.
Algunas
similitudes entre el tektiteko y el mam dieron origen a
que en algunas ocasiones se les confundiera.
Unas de
las coincidencias más importantes es que para escribir
ambos idiomas se utilizan 37 grafemas. Sin embargo, en
el fondo existen grandes diferencias, pues en el mam se
usan dos signos más que tienen distinta escritura.
Del
tektiteko hay muchas carencias en cuanto a estudios e
investigaciones que dejen claro el léxico, reglas
gramaticales y otros elementos que integran su
estructura.
Aunque
algunos considera como nuevo al tektiteko, se tiene
información de que hace aproximadamente mil 500 años se
separó del mam, al contar con sus propias estructuras
gramaticales.
inicio
• • •
Maya mopán e itzá, en extinción
El maya
mopán y maya itzá es uno de los tres idiomas originarios
de Petén que aún se hablan en los municipios de San
José, Melchor de Mencos, San Luis, Poptún y Dolores.
El maya
mopán y el maya itzá se desprenden del yukateko, con el
que en la actualidad comparten algunos rasgos.
|
Con el paso de los
años, las mayas mopanes e itzaes dejaron de usar
su traje característico. |
Los
habitantes de algunas regiones deToledo, en el sur de
Belice, también tiene como lengua materna el mopán.
Este
idioma maya está compuesto de treinta y tres signos y es
reconocido como tal en el artículo 143 de la
Constitución Política de la República.
No se
tiene datos fidedignos de la cantidad de hablantes del
mopán e tizá, pero se calcula que pudieran ser de cinco
a ocho mil, aunque en los últimos años esa cantidad ha
descendido vertiginosamente, por lo que se considera un
idioma en peligro de extinción.
Algunas de
las causas de la desaparición del mencionado idioma es
el relativo aislamiento respecto de otras comunidades
lingüísticas mayas.
Además,
influye la presión social en favor del uso del idioma
español y la poca difusión en las escuelas locales,
donde la educación se imparte sólo en castellano, en
menoscabo del mopán y el itzá.
También le
afecta el desconocimiento en general acerca de su
existencia.
No se
tiene clara la etimología de la palabra mopán, aunque
hay varias hipótesis. La más difundida, es que mo y pan,
son patronímicos mayas. Además, que pan significa
estandarte o bandera.
Esto
sugiere que mopán es el nombre de uno de los linajes o
familias que se separaron del yukateko y el itzá, hace
unos mil años.
En la
actualidad, San José, en la orilla norte del lago Petén
Itzá, es el lugar donde más se habla la variante del
maya itzá.
En ese
lugar, los vecinos se esfuerzan por hablarlo y
enseñarlo, porque se sienten orgullosos de ese
invaluable legado cultural de los mayas.
inicio
• • •
Uspanteko: pueblo aguerrido y valiente
Intentar
la sumisión del Señorío de Uzpantlán, en 1529, no fue
nada fácil para el español Gaspar Arias Dávila, quien
dirigió un grupo de “60 infantes y 300 indios amigos”,
como describieron Francisco de Fuentes y Guzmán y
Domingo Juarros.
Arias
Dávila pagó caro su intento de doblegar a los antiguos
habitantes del actual Uspantán, Quiché. El capitán
español y varios de sus hombres salieron heridos,
mientras muchos de sus “indios aliados” fueron
capturados o huyeron despavoridos.
|
Los adornos en la
cabeza hacen resaltar a las uspantecas. |
Entre 1768
y 1770, el doctor Pedro Cortés y Larraz visitó su
diócesis, ubicada en Uspantán, y comentó que en la
parroquia se hablaba “kiché (...) y otro que se dice
musré”.
En la
actualidad, los uspantecos, cuya gran mayoría es pobre,
se dedican a labrar la tierra y a labores artesanales en
barro y madera.
Los
tejidos de algodón que crean sus mujeres son reconocidos
por su belleza, al igual que los artefactos de barro
cocido que elaboran al aire libre.
Además,
los uspantecos se caracterizan por la producción en
núcleos familiares, de cohetes, ametralladoras y bombas
voladoras.
El
sincretismo de los conocimientos indígenas y españoles
se repite oralmente, como en casi todo el país.
Ejemplo de
eso es la historia de San Miguel Arcángel. “Un día fue
de visita a San Andrés Sajcabajá, en el día de la fiesta
de Santa Catarina. Reunidos los santos y la gente,
empezaron a tomar atol.
Cuando San
Miguel vio esto, quiso tomar atol e hizo fila, pero no
le dieron nada. Luego se fue a la cofradía de San
Andrés, pero tampoco le dieron atol.
Como las
personas miraban raro las alas y el machetón que tenía,
lo persiguieron y llegó al río Chokox, donde voló para
no mojarse las alas y cayó del lado de Uspantán. Ahí lo
protegieron y nombraron protector del pueblo”.
inicio
• • •
Achi'es: reducidos por la religión católica
Cuando los
frailes dominicos españoles llegaron a la actual
Guatemala, el único lugar que faltaba por conquistar era
Tezulutlán o “Tierra de Guerra”.
A quien le
encomendaron la tarea de “reducir” a los indígenas por
medio del cristianismo, fue a Fray Bartolomé de Las
Casas.
|
El traje de las
indígenas achi’ está lleno de colorido. |
La
etimología del nombre de la cabecera de Baja Verapaz,
Salamá, es Tz'alam Ha', que significa “tablas sobre el
agua”.
Salamá,
Cubulco, Rabinal, San Miguel Chicaj y San Jerónimo son
los únicos municipios del país donde el idioma materno
es el achi'.
Una de las
menciones más antiguas que existen de Cubulco se
encuentra en el Título Real de don Francisco Izquin
Nehabib, escrito en 1558.
En este
municipio hay varios sitios arqueológicos poco
visitados, como Belejeb' Tzaq, Chilu, Los Cimientos, Nim
Poco y Pueblo Viejo.
Una de las
principales tradiciones achi'es es la del Rabinal Achi',
un etnodrama que representa el reclamo que los rabinales
del siglo XIII le hicieron a los gobernantes k'iche's
por haber destruido varios de sus pueblos.
El Rabinal
Achi' fue descubierto por el abate Braseur de Bouburg,
quien lo publicó en París, Francia, en 1862. Según
expertos, el etnodrama adquiere valores de honor militar
sólo comparado con La Ilíada, de Homero.
En días
festivos, en Rabinal presentan el “Baile de los
Negritos”. Ese lugar tiene fama de producir las naranjas
más dulces del país.
San Miguel
Chicaj destaca por la dimensión de su iglesia católica.
San
Jerónimo es famoso porque fue el lugar colonial donde se
encontraban las mejores haciendas y viñedos de los
dominicos, de donde salía el mejor vino del Reino de
Guatemala.
En esa
región se “introdujo” a numerosas personas de origen
africano para trabajar en las plantaciones.
inicio
• • •
Los awakatecos: agricultores y migrantes
Aguacatán
es un municipio de Huehuetenango cuyo nombre significa
“lugar de abundantes aguacates”. Es el único lugar de
Guatemala donde se habla awakateco.
Los
aguacatecos son un pueblo cuyos orígenes se pierden en
el tiempo. Sus ruinas más antiguas son conocidas como
Chalchitán, poblado que originalmente se llamó Coacutec,
por su origen náhuatl.
|
El traje de las
mujeres aguacatecas es singular. |
En 1643,
el religioso Tomás Gage llegó al actual Aguacatán y se
sorprendió por las uvas que se cultivaban en el lugar.
“Se vende
en las calles como cosas raras y grandes golosinas; y
bien lo son, porque de México a Guatemala no hay ninguna
como éstas”, relató el dominico irlandés.
En
“Recordación Florida”, Francisco de Fuentes y Guzmán
escribió que en Chalchitán y Aguacatán vivían
“cuatrocientos y ochenta habitadores de idioma especial,
que se reduce a una pronunciación gutural”.
En 1891,
Chalchitán fue anexado como barrio a Aguacatán.
En la
actualidad, los aguacatecos se dedican a diversas
actividades. Resalta el cultivo de ajo y la cebolla, así
como el pastoreo de ovejas, de cuya lana elaboran
vistosos tejidos.
Buena
parte del desarrollo de este municipio se debe a las
remesas que envían los aguacatecos que trabajar como
agricultores en EE.UU.
Aunque son
diestros músicos, cada día se pierde una de sus
principales tradiciones: las serenatas que a la luz de
la luna y acompañadas de guitarras se escuchaban en sus
calles.
En Sábado
Santo resalta la lectura del “testamento de Judas”, una
crítica jocosa a las autoridades y notables del pueblo.
En fechas
especiales, los pobladores se dedican a las danzas
populares. Destacan La Culebra y Los Toritos, que se
asemejan más a las de Chiapas, México, que a las del
resto de Guatemala.
inicio
• • •
Ch'orti'es: los más pobres entre los pobres
El ch'orti'
es uno de los pocos idiomas de origen maya que se hablan
en el oriente del país, en particular en cuatro
municipios de Chiquimula y uno de Zacapa.
Según el
Mapa de la Pobreza, divulgado por el gobierno el año
pasado, entre el 73 y el 85 por ciento de estos
indígenas sobreviven en condiciones materiales adversas.
|
El traje de las
ch’orti’es es característico y se distingue de
otros del país. |
En agosto
del 2001, la noticia de la hambruna en la región central
de Chiquimula recorrió el país y motivó la solidaridad
de amplios sectores. En el siglo XVI, la población
cho'rti' llegaba hasta la ciudad de Gracias a Dios, en
Honduras, y Chalatenango, El Salvador.
El 8 de
marzo de 1576, el Oidor de la Real Audiencia de
Guatemala, Diego García de Palacio, envió una carta al
rey Felipe II de España.
En ella le
informaba que en “el valle de Acaccuastlán y el de
Chiquimula de la Sierra” se hablaba “acaccuastleca y
apay”. Este segundo idioma equivale al actual cho'rti'.
Estos
descendientes de los mayas se dedican en la actualidad
al cultivo de la tierra y a la elaboración de
artesanías. Son conocidos los objetos en cerámica
tradicional y vidriada de Olopa, Camotán y Jocotán.
También gozan de fama los artículos en cuero crudo y
jarcia, así como los pirotécnicos conocidos como
canchinflines” y ”buscaniguas”.
La región
cho'rti'es rica en accidentes geográficos. Ejemplo de
ello es el volcán Quetzaltepeque, ubicado a 10
kilómetros del pueblo del mismo nombre, donde es
conocido como “cerro Chiramay”.
En La
Unión, Zacapa, son famosos las anécdotas de Pedro
Animal, conocido en otras regiones del departamento como
Pedro Urdemales.
En los
relatos, Pedro aparece vestido de ángel, de sacristán o
cura. Los principales cuentos son los de “Pedro con el
pájaro de los siete colores”, “Pedro con el caballo
volador” y “Pedro con el caballo que defecaba monedas de
25 centavos”.
inicio
• • •
Jakaltecos: tradición en Los Cuchumatanes
El
jakalteco es idioma mayoritario en Jacaltenango,
Concepción Huista, San Antonio Huista, y Santa Ana
Huista, municipios de Huehuetenango.
Ese idioma
de raíz mayense también cuenta con hablantes en pequeñas
comunidades de Cuilco, La Democracia y Nentón, en el
corazón de Los Cuchumatanes.
|
Las mujeres
jakaltecas tejen a mano sus trajes. |
En toda la
región jakalteca existen los llamados “hombres sabios”,
quienes son los encargados de reproducir, de forma oral,
sus ancestrales conocimientos.
Por
ejemplo, en Santa Ana Huista es famoso el relato de una
mujer que se hizo rica con el huevo de una chompipa, el
cual era de oro macizo.
Al igual
que en el resto de Huehuetenango, los jacaltecos tienen
sacerdotes mayas, alcaldes y ancianos rezadores y
adivinos. Todos esos personajes conocen el sincretismo
de la religiosidad cristiana y maya.
El Viernes
Santo, en La Democracia destacan las procesiones de
Jesús Nazareno y Jesús Sepultado, donde se combinan las
imágenes procesionales con escenas en vivo de la Pasión
de Cristo.
En Cuilco
destaca la ceremonia de la Huida de Egipto, que se
escenifica antes del Día de Candelaria, el 2 de febrero.
Originario
de San Antonio Huista, Santa Ana Huista y Jacaltenango
es el teocintle. Esta es una variedad de maíz silvestre,
única en el mundo, que crece a orillas de los bosques,
pero está en vías de extinción.
En la
región huista destacan también las artesanías elaboradas
con lana y algodón, así como en fibra de maguey.
En la zona
también existen conjuntos musicales, con influencia
norteña y mexicana, donde se utiliza acordeón, guitarra
y guitarrón.
El
municipio de La Democracia, fronterizo con México, es
administrado por Mirta de Jesús López Argueta, una de
las tres mujeres alcaldesas de todo el país.
inicio #1Uno
• • •
Akatecos: artesanos y forjadores del hierro
Las cinco
comunidades del pueblo maya akateco se asientan en el
centro de Huehuetenango, donde tienen por vecinos a
popti's, chujes, q'anjob'ales y mames.
Los
akatecos sobresalen como hábiles forjadores del hierro y
el cobre, así como por sus artísticas labores en
cerámica vidriada y fibra de maguey.
|
Los akatecas visten
trajes de poco colorido. |
En San
Miguel Acatán se ha transmitido de generación en
generación el oficio de la herrería. Faroles, balcones,
aldabones y lámparas elaboradas en este municipio
adornan casas y parques en muchas partes de Guatemala.
En
Concepción Huista existen diestros artesanos que se
dedican a forjar campanas y figurillas de animales en
cobre, entre otras artesanías.
De Nentón
sobresalen quienes se dedican a la elaboración de velas,
labor que data de la época colonial.
En ese
municipio, a 1,142 metros sobre el nivel del mar se
localiza la laguna Brava, que en akateco significa “Agua
que nace adentro”.
Desde 1974
se reporta la desaparición de la laguna Piol, que estaba
ubicada en San Sebastián Coatán.
Muchos
akatecos combinan la elaboración de artesanías con el
cultivo de la tierra, de la que extraen productos que
luego intercambian con comunidades de la Sierra de los
Cuchumatanes y del resto del país.
Al igual
que en otros pueblos mayas, las leyendas animistas de
aparecidos y almas en pena están presentes en la
tradición oral de San Rafael La Independencia. Ahí se
escuchan cuentos sobre El Duende, La Llorona y La
Tatuana.
La Virgen
de Concepción, el Cristo de Esquipulas, San Miguel
Arcángel, San Rafael Arcángel y San Sebastián son los
patrones de los akatecos.
Las
fiestas en estos municipios están llenas de música y
colorido. Son amenizadas con marimbas y conjuntos donde
destaca el “tololoche” (contrabajo), el tambor, el pito
y la chirimía.
inicio
• • •
Poqomames: artesanos, hábiles curanderos y
agricultores
Los
pocomames son descendientes de los “nim pocom”, al igual
que los pocomchi'es, y están distribuidos en seis
municipios de Guatemala, Jalapa y Escuintla.
Al momento
de la conquista española, el principal centro pocomam se
ubicaba en la actual Chinautla, 12 kilómetros al norte
de la capital.
|
El traje poqomam
puede ser admirado en Mixco y Chinautla. |
En la
actualidad, debido al poco interés de las autoridades,
el sitio no está restaurado y eso impide apreciar
templos y palacios, los cuales parecen promontorios de
tierra, cubiertos con siembras de maíz.
Luego de
su victoria, los españoles trasladaron a los pocomames a
un lugar que llamaron Santo Domingo de Mixco, a 17
kilómetros del actual centro administrativo del país.
Por su especial sabor, el chocolate mixqueño es uno de
los más degustados del país.
Estos
descendientes de los mayas también son hábiles en el
manejo del barro, como lo demuestran las artesanías de
Chinautla: pájaros, incensarios, flores, angeles y
misterios navideños.
Esa
actividad es propia de las mujeres, pues los hombres se
dedican a la agricultura.
De
especial atractivo son las piedras de moler que elaboran
en San Luis Jilotepeque y San Carlos Alzatate, así como
la cerámica vidriada de ambos municipios jalapanecos.
Son
famosos por dedicarse a la medicina tradicional los
“compone-huesos” de San Pedro Pinula y las comadronas de
San Carlos Alzatate, aunque también hay curanderos y
adivinos en San Luis Jilotepeque.
En
Escuintla, un departamento predominantemente ladino, no
pasan inadvertidos los pocomames de Palín. Gozan de fama
sus muebles y juguetes de madera, además de la
curtiembre en cuero y los tejidos.
En esta
región de Escuintla es famosa la historia pocomam de las
cuatro estrellas (Cruz Chumil) que aparecen a las cuatro
de la mañana para “guiar a los cortadores en su camino a
los cañaverales”.
inicio
• • •
Ixiles: contadores de historias fantásticas
Los
relatos de los “Alol o'tlayol” o contadores de
historias, caracterizan a los ixiles, originarios de los
municipios quichelenses de San Gaspar Chajul, San Juan
Cotzal y Santa María Nebaj.
Es famosa
la historia del envidioso a quien castigó Tiixh, Dios
Mundo. “Bajó a la costa a cortar caña de azúcar. En el
camino vio un pequeño collar, el que se tragó cuando
notó la cercanía de otros hombres. De inmediato, murió,
pues el collar se convirtió en culebra. Tiixh lo castigó
por no enseñárselo a otros”, refiere el relato.
|
Los trajes ixiles
son de los más vistosos de Guatemala. |
En Nebaj
se cuenta que Tznxelal Almika -Corazón del Cielo- era
muy cercano a los ixiles, pero éstos comenzaron a
espiarlo. Debido a ello, dispuso castigarlos con una
lluvia de fuego. A los sobrevivientes se les asignó la
tarea de cuidar a los hombres y son conocidos como
“Señores de los Cerros”.
Además de
contar con una rica tradición oral, los ixiles se
dedican al cultivo de la tierra y al trabajo artesanal.
De singular reconocimiento gozan los tejidos que
elaboran sus mujeres, así como los famosos sombreros y
bolsas de Nebaj.
También se
destacan en el manejo de la pólvora, la cual comenzaron
a trabajar en 1794. Desde esa fecha elaboran cohetes,
ametralladoras y bombas voladoras que se utilizan en
fiestas patronales u ocasiones especiales.
El área
ixil cuenta con sitios arqueológicos poco conocidos,
como Caquixaj, Chipal y Oncap, Ilom, Xacbal y Hui.
De vital
importancia para la naturaleza es la reserva de la
biosfera Visís-Cabá, en Chajul. Está ubicada en el
corazón de la llamada Zona Reina, y cuenta con densas
selvas, ricas en flora y fauna.
Los
habitantes del llamado Triángulo Ixil integran uno de
los pueblos mayas que con mayor intensidad sufrieron el
conflicto armado interno. Debido al mismo, se
desplazaron a otros departamentos del país o al sureste
de México.
inicio
• • •
Los Chuj son hábiles artesanos de rica
tradición
Las
artesanías en maguey de San Mateo Ixtatán y San
Sebastián Coatán, así como las ruinas arqueológicas de
Chaculá y Quen Santo, son parte del patrimonio cultural
del pueblo chuj.
Habitan al
norte de Huehuetenango, departamento que comparten con
mames, k'iche's, poptís, tektitekos, q'anjob'ales,
jakaltecos y akatecos.
|
El colorido de sus
trajes resalta las características de la mujer
chuj. |
Durante el
conflicto armado interno, los chuj sufrieron con
intensidad la violencia. Debido a ello, miles buscaron
refugio en el sureste de México.
Este
pueblo goza de merecida fama por el trabajo artesanal en
fibra de maguey, conocida como jarcia.
Con un
machete poco afilado, los vecinos de San Mateo Ixtatán y
San Sebastián Coatán raspan el maguey y obtienen gruesos
hilos para fabricar bolsas, morrales y redes.
Además del
cultivo de la tierra, los chuj pastorean ovejas, se
dedican al arte de la cerería y a la cerámica vidriada.
En Nentón,
al noroeste del departamento, se encuentran los sitios
arqueológicos de Chaculá y Quen Santo. Ambos lugares
cuentan con estructuras que evidencia la cultura Olmeca.
En ese
municipio se localiza la laguna Yolnajab o Brava, un
atractivo turístico poco visitado. De Nentón también es
originaria la marimba Ana Mikin, que ha recorrido todo
el país.
“Los
Toritos”, “El Venado” y “La Conquista”, son algunos de
los bailes más populares en la región chuj.
Sus
creencias religiosas son mezcla de antiguas prácticas
mayas con creencias cristianas occidentales.
Así,
rinden culto al Cristo de Esquipulas lo mismo que creen
en nahuales o hacen pactos con “el guardián de los
cerros”.
Las
mujeres chuj son las que menos acceso han tenido a la
educación en comparación con indígenas y ladinas de todo
el país. Muestra de ellos es que sólo 12.5 por ciento
sabe leer y escribir.
inicio
• • •
Tz'utujiles: relatos orales en tierras de
santos
Los
tz'utujiles, otra de las etnias heredera de los mayas,
en la actualidad habitan pueblos con nombres de santos
católicos, con gran tradición oral.
En el
siglo XVI, el Señorío Tz'utujil resistió bravíamente la
Conquista, pese a que los españoles se hacían acompañar
por kaqchiqueles e indígenas de origen mexicano.
|
Los trajes de las
tz’utujiles son elaborados en telar de cintura. |
Sólo uno
de los siete municipios tz'utujiles (Chicacao, en
Suchitepéquez) no tiene nombre de santo, lo cual
evidencia la penetración española a través de la
religión.
Los
relatos mágicos son parte de su cultura oral, la cual es
mantenida por los “Nawalineel b'ajnikanib'al” o
“cuenteros”.
Uno de
ellos es de cuando San Pablo bajó a la tierra y buscó un
sitio a la orilla del lago. Le gustó tanto el lugar que
mandó a llamar a todos los apóstoles para que vivieran
cerca de él, pues “es tan bonito que ni en el cielo hay
uno igual”.
En San
Pedro La Laguna abundan las historias de los “characoteles”,
hombres jóvenes que pueden convertirse en animales
buenos o malos.
Santiago
Atitlán es la tierra de Maximón, al que se rinde culto
desde el siglo XIX. Este personaje es una muestra de la
resistencia al catolicismo, el cual, mezclado con la
religiosidad de origen precolombino, da lugar a una
expresión de sincretismo.
Los
tz'utujiles han destacado como pintores primitivistas.
Su mayor expositor fue Juan Sisay, asesinado en abril de
1989.
Este
pueblo también cuenta con hábiles artesanos del tul,
cera, lana, cuero y madera. En la época previa a la
Navidad, resaltan las artesanías elaboradas con fibra de
trigo.
Esa labor
la combinan con el cultivo de maíz, cebolla, tomate,
trigo y frijol, entre otros. En la actualidad, se
observa que muchos tz'utujiles pierden elementos de su
identidad, producto del turismo extranjero, en
particular de EEUU y Europa.
inicio
• • •
Los q'anjob'ales son migrantes en Estados
Unidos
Los
municipios huehuetecos de San Juan Ixcoy, San Pedro
Soloma, Santa Cruz Barillas y Santa Eulalia han
prosperado con las remesas que les envían los
q'anjob'ales que viven en Estados Unidos.
En ese
país forman parte de los más de 15 mil indígenas
guatemaltecos que se asentaron en la Florida a partir de
1980, cuando huyeron de la violencia.
|
Las mujeres
Q’anjob’ales mantienen sus tradiciones. |
Los
q'anjob'ales fueron conquistados por los españoles en el
Siglo XVI. Durante la época precolombina se
caracterizaron por comerciar con la zona que en la
actualidad constituye el sureste de México.
En la
actualidad, este pueblo de origen maya se dedica al
cultivo de la tierra, a la elaboración de artesanías y
al pastoreo de ovejas, entre otras actividades
productivas.
La
imaginería de Santa Cruz Barillas resalta por sus
características propias: los rostros de las imágenes son
indígenas.
No menos
famosa es la cerámica vidriada de San Pedro Soloma, en
donde se fabrican ollas, jarros y comales.
Tampoco
dejan de llamar la atención los diestros marimberos de
Santa Eulalia, cuyos instrumentos musicales tienen
merecida fama.
Los
q'anjob'ales viven en el corazón de los Chuchumatanes,
el macizo montañoso más alto de Centroamérica. Por
ejemplo, en San Juan Ixcoy hay un monumento que señala
la elevación del municipio: 3,352.51 metros sobre el
nivel del mar.
Como en
otros grupos de origen maya, la cultura q'anjob'al se
basa más en la palabra que en los documentos escritos.
Así, los ancianos transmiten su sabiduría a los jóvenes,
en días especiales marcados por el tzolkin (calendario
maya de 260 días). Esos conocimientos no son para la
“gente común”, sino sólo para los elegidos.
Incluso,
por su sabiduría y experiencia, los ancianos son más
respetados que las autoridades civiles y religiosas
oficiales.
inicio
• • •
Mames: heroicos defensores de su libertad
La
fortaleza de Zaculeu fue el escenario de la resistencia
mam contra los españoles. Con el tiempo fueron
reducidos, pero mantuvieron sus creencias y tradiciones.
De
ascendencia maya, establecieron su capital en lo que hoy
es Zaculeu, Huehuetenango, y dominaron el Occidente del
país.
|
El telar de cintura
es utilizado por las mames para elaborar sus
coloridos güipiles. |
Al momento
de producirse la conquista española, la casa Mam era
aliada del señorío K'iche'.
Sucumbieron ante los españoles sólo después de un
prolongado sitio a su fortaleza, en la cual murieron
casi todos los defensores. El héroe de esa resistencia
fue Kaibil Balam.
Herederos
de la nación Mam son los casi 347 mil hablantes de esa
lengua, los cuales habitan en la mayor parte de
Huehuetenango y San Marcos. En menor número están en
Quetzaltenango y una pequeña parte en Retalhuleu.
En San
Marcos, 42 por ciento de su población habla mam. En ese
departamento practican algunos de los antiguos rituales,
como el dedicado al maíz, que forma parte de la fiesta
de las cosechas.
Como en
todas las sociedades mayenses, la palabra es más
importante que el documento escrito y los consejos de
ancianos sabios son más respetados que las leyes civiles
y religiosas.
En la
cultura mam también abundan las leyendas y relatos
mitológicos vinculados a sus creencias.
En
términos generales, los actuales mames se dedican a la
fabricación de instrumentos musicales, como marimbas,
contrabajos, violines y guitarras, además de las labores
agrícolas.
También
elaboran diversos artículos de cuero, como sillas de
montar. La cerería es una industria artesanal del área,
al igual que los cohetillos y bombas voladoras.
Las
fiestas patronales de sus municipios están cubiertas de
colorido, comidas y dulces, paralelas a las
celebraciones religiosas en las cuales las cofradías
destacan por su autoridad.
inicio
• • •
Los poqomchíes: dominadores de Guatemala
Los
poqomchíes, igual que los poqomames, son descendientes
de un mismo tronco: los “nim poqom”.
La
expansión de los achíes fue la causa principal de que se
dispersaran los “nim poqom”. Es probable que los poqom
dominaran el centro de Guatemala unos 20 siglos antes de
la época formativa de Kaminal Juyú.
|
El traje típico de
las mujeres de la etnia poqomchi’ es muy vistoso
y colorido. |
En el
Siglo XVI, el territorio poqomchi' era tan grande que
abarcaba desde San Cristóbal Verapaz hasta Panzós, y
desde Chamá a Santa Ana, Petén.
Los 94,714
poqomchíes hablantes se ubican en áreas de cinco
municipios de Alta Verapaz, en uno de Baja Verapaz y en
parte de Uspantán, Quiché.
En
conjunto, este idioma es el materno del cuatro por
ciento de los indígenas guatemaltecos. San Cristóbal
Verapaz y Tactic, Alta Verapaz, son los pueblos más
desarrollados del territorio poqomchi'.
En San
Cristóbal, la Semana Santa se celebra con esplendor. La
iglesia católica del lugar es de tipo colonial y está
erigida sobre un centro ceremonial maya.
En Tactic,
resalta la elaboración de tejidos en telares de cintura,
así como las artesanías en plata.
Tamahú,
también en Alta Verapaz, es uno de los lugares menos
desarrollados. De esa región destacan las telas, en
particular el huipil rojo encendido.
Los
poqomchíes son hábiles para los trabajos manuales y dan
forma al barro, plata y madera.
En la región resaltan los narradores tradicionales,
conocidos como “Aj q'oral re'najtiir laj b'anooj”. Son
ancianos muy respetados, por la versatilidad de sus
relatos y sus vastos conocimientos.
Una de las
principales leyendas es la del Pozo Vivo, en Tactic.
Según los ancianos, en tiempos pasados una bella mujer
cayó al pozo y no pudo salir porque “el Espíritu del
Agua” se enamoró de ella. Desde entonces, el pozo parece
estar en ebullición y se ha convertido en atractivo
turístico.
inicio
• • •
Los q'eqchies fueron conquistados por la fe
católica
Los
q'eqchies, el único pueblo de Guatemala conquistado por
medios pacíficos, mantiene vigentes sus tradiciones a
pesar del modernismo.
El q'eqchi'
se habla predominantemente en Alta Verapaz, en los
municipios de Ixcán y Uspantán, Quiché, así como en
Sayaxché, parte de La Libertad y San Luis, en Petén.
|
Los q'eqchies
conservan sus tradiciones mágico-religiosas. |
También lo
hablan en El Estor, Livingston y parte de Morales, en
Izabal, y en el sur de Toledo, Belice.
Fray
Bartolomé de Las Casas y otros dos misioneros
aprendieron el q'eqchi' para llevar a cabo con éxito en
1538 la conquista pacífica de las verapaces.
En la
actualidad hablan ese idioma unas 474 mil personas,
según registros de la Academia de Lenguas Mayas de
Guatemala.
Los
q'eqchies de Alta Verapaz se distinguen por sus vistosos
tejidos elaborados por mujeres en telares de madera.
El arte
del tejido se manifiesta en los güipiles de gaza de
Cobán, los cuales semejan un encaje. También
confeccionan llamativos brocados.
Destaca,
asimismo, la artesanía de plata y productos de hierro
forjado, como los elaborados en Cobán.
Otro
producción importante es la de cohetillos, bombas
voladoras, toritos y castillos.
Además de
artesanías, producen en menor escala cestería, trabajos
en palma, instrumentos musicales y máscaras de madera.
Sólo los
q'eqchies de Chisec, Lanquín y Cahabón trabajan
artesanías con la fruta del morro, del cual elaboran
cucharas y guacales.
Las
cofradías de este grupo étnico han logrado preservar
tradiciones ancestrales a pesar del modernismo, como los
convites y bailes de moros.
La
exuberante vegetación y sitios arqueológicos de Alta
Verapaz y otros departamentos sirven de escenario a sus
rituales mágico-religiosos.
Alta
Verapaz es el único departamento del país donde los
mestizos, también llamados ladinos, hablan el idioma
nativo además del español.
inicio
• • •
K'ichés: el imperio precolombino más grande
Tanto en
el Popol Vuh como en su defensa en la Conquista, los
k'ichés se muestran como una casta guerrera orgullosa de
ser el principal imperio a la llegada de los españoles.
Descendientes de la abuela Ixmucané, de la diosa Ixquic
y de Hun Hunapú, los k'ichés siguen siendo el grupo
étnico más numeroso de Guatemala, con cerca de 648 mil
hablantes, según cifras de la Academia de Lenguas Mayas.
|
Los trajes de las
mujeres k'ichés se distinguen por su colorido y
diseño. |
Los
k'ichés actuales ocupan casi todo Quiché, donde gozan de
prestigio los tejidos de algodón y lana ahí elaborados.
También es
atractiva la cerámica de barro elaborada en tornos de
pie y hornos de leña. Los k'ichés son, asimismo,
artesanos de metales y de la pólvora.
Habitan
también en el norte de Sololá. Aquí predominan los
cultivos de café, maíz, frijol, cebada, papa y
legumbres. En Nahualá, se han especializado en piedras
de moler y morteros de piedra.
Predominan
en la parte norte de Suchitepéquez, donde destaca la
imaginería religiosa y la fabricación de muebles de
pino.
También
trabajan en esta área cerería y jarcia.
Según el
último censo demográfico, el 94 por ciento de la
población de Totonicapán está formada por k'ichés.
Este
departamento es uno de los más ricos en artesanías y los
ponchos de Momostenango gozan de fama internacional. Las
cofradías causan la admiración de propios y extraños.
Uno de los
bastiones más importantes de la resistencia indígena
contra los españoles fue Quetzaltenango, donde se
libraron las batallas más sangrientas.
Ahí, los
trabajos en madera, palma, cerería, cuero, instrumentos
musicales y tejidos son ampliamente reconocidos.
De los
k'ichés se conoce su origen a través de los relatos
mitológico-religiosos del Popol Vuj. Otros libros fueron
quemados por los españoles.
inicio
• • •
Kaqchikeles: de bravos guerreros a
artesanos
Descendientes de bravos guerreros, los kaqchikeles de
hoy subsisten en siete departamentos de la agricultura y
actividades artesanales.
Antes de
la llegada de los españoles el centro político de los
kaqchikeles era Iximché, una fortaleza que aún existe en
la actual Tecpán Guatemala, Chimaltenango.
|
El traje típico
kaqchikel muestra la vistosidad de sus colorido
y diseño. |
Los
kaqchikeles fueron aliados de los españoles en la lucha
contra los ki'chés, pero después libraron dos
insurrecciones contra los conquistadores en la primera
mitad del Siglo XVI. En la actualidad, el idioma
kaqchikel lo hablan unos 343 mil personas, según la
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, ALMG.
Los
modernos kaqchikeles están distribuidos en más de 30
municipios de Sacatepéquez, Chimaltenango, Sololá,
Suchitepéquez, Guatemala y algunas áreas de Escuintla y
Baja Verapaz.
La parte
que habitan en Sacatepéquez se ha distinguido por sus
trabajos en imaginería religiosa, construcción de tipo
colonial, dulcería y productos en cuero, como en el caso
del poblado Pastores.
En
Chimaltenango se destacan los trabajos en mimbre, y
tejidos de fibras duras como canastas, hamacas, redes
para carga y variedad de cuerdas.
En
Comalapa y Tecpán Guatemala se elaboran artículos de
plata.
La
agricultura de subsistencia es otra característica de la
mayoría de grupos étnicos del país y los kaqchikeles no
son la excepción.
Este grupo
étnico también se caracteriza por su sincretismo
religioso, a lo cual están ligados los bailes y las
danzas folclóricas, ámbito en el cual tienen gran
relevancia interna los cofrades.
Cada
municipio tiene su fecha dedicada al patrono, que atrae
a muchos visitantes por el colorido de sus convites y
ferias.
La
historia de los kaqchikeles está ligada a siglos de
explotación y guerras internas. Ahora se busca el
rescate de su cultura y su idioma.
inicio
Fuente: Prensa Libre |